Recomendar livro a um amigo
|
Sinopse:
OS PORQUÊS DO PORTUGUÊS: A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA EM USOS QUOTIDIANOS compila diversas reflexões linguísticas, sociais e culturais, em jeito de crónicas, que procuram responder a questões relacionadas com a língua portuguesa. As interrogações são motivadas por diversas vivências do quotidiano nacional e internacional, nos séculos XX e XXI, levando a uma reflexão para procurar respostas. A fim de fundamentar a solução a cada pergunta de língua portuguesa, tornou-se imprescindível a consulta de diversos materiais linguísticos, sobretudo dicionários portugueses e brasileiros. Compreende-se, ao longo do livro, o quanto a variação linguística está patente nos diversos usos dos falantes da comunidade de língua portuguesa.
*******************************************************
“Afinal, qualquer língua encerra em si um mundo de variações e subtilezas, e o português não derroga tal princípio. ¶¶ É sobre estas questões que versa o livro que temos agora em mãos. O núcleo da obra agrupa, por ordem aleatória como é usual neste tipo de publicação, quase cem textos elaborados com uma estrutura rígida em formato de ficha temática sobre um uso específico do Português Europeu. (...) Na prática, a autora parte de uma situação do quotidiano que serve de pretexto e de ponto de partida para uma análise linguística com discussão dos dados e solução possível ao problema levantado.” ¶¶ [THIERRY PROENÇA DOS SANTOS, do Prefácio)
*******************************************************
Será a unidade linguística tão real quanto a diversidade observada nas dúvidas diárias de Português? Como se diz? Como se escreve? Porquê?
Índice:
Índice Nota Introdutória Prefácio
Porquê usar “à” e “há”? Porquê escrever “porque” e “por que”? Porquê escrever “onde” e “aonde”? Porquê escrever “trás” e “traz”? Porquê escrever “senta-se” e “sentasse”? Porquê usar acentos gráficos? Porquê escrever “com certeza”, separando “com” e “certeza”? Porquê diferenciar “se” “não” e “senão”? Porquê querer substituir “vós” por “vocês”? Porquê dizer “a perda” e “a perca”? Porquê escrever “ajudo-te”, “não te ajudo” e “ajudar-te-ei”? Porquê usar dois particípios passados: “entregado” e “entregue”? Escreve-se “ensino a distância” ou “ensino à distância”? Porquê? Diz-se “havia muitos livros” ou “haviam muitos livros”? Diz-se “eu parece-me”ou “parece-me”? Diz-se “mantém-o”, “mantém-lo” ou “mantém-no”? Diz-se “a presidente” ou “a presidenta”? Escreve-se “vêm” ou “vêem”/ “veem”? Porquê? Pode dizer-se “por outro lado” sem mencionar “por um lado”? Há quem diga “ouvisto” em vez de “ouvido”. Porquê? Porquê estudar a fala, sobretudo no dia da voz? É “vinte e um ano” ou “vinte e um anos”? Diz-se “muita grande” ou “muito grande”? Diz-se “casou-se” ou “casou”? Porquê? Diz-se e escreve-se “quaisqueres” ou “quaisquer”? Porquê? Diz-se “perdoou-o” ou “perdoou-lhe”? Porquê? Qual a diferença entre “portanto” e “por tanto”? Porquê? Diz-se “muitas das vezes” ou “muitas vezes”? Porquê? Uma mulher deve dizer “Obrigado!” ou “Obrigada!”? Porquê? Deve pedir-se “um copo de água” ou “um copo com água”? Porquê? Deve dizer-se “maciço” ou “massivo”? Porquê? Deve dizer-se “refundação” ou “refundição”? Porquê? Diz-se “a dengue” ou “o dengue”? Porquê? Diz-se “parquímetro” ou “parcómetro”? Porquê? Diz-se “história” ou “estória”? Porquê? Diz-se “destrocar” ou “trocar”, quando precisamos de trocos? Porquê? Diz-se “quadrienal” ou “quadrianual”? Porquê? Diz-se “síndrome”, “síndroma” ou “síndromo”? Porquê? Significam o mesmo “racionalizar” e “racionar”? Porquê? Pode dizer-se “gostar-se” em vez de “gostar”? Porquê? Pode dizer-se “Prontos!” em vez de “Pronto!”? Porquê? Faz sentido dizer “Olá! Bom dia!”, para saudar alguém? Porquê? Deve dizer-se “empenho” ou “empenhamento”? Porquê? Diz-se “mal-estar” ou “mau-estar”? Porquê? Serão “adesão” e “aderência” sinónimos? Porquê? É “verde-rubros” ou “verdes-rubros”? Porquê? (Primeira Parte) Diz-se “verde-rubros” ou “verdes-rubros”? Porquê? (Segunda Parte) É “connosco” ou “conosco”? Porquê? Serão sinónimos “inclusive” e “inclusivo”? Porquê? Serão sinónimos “ementa” e “menu”? Porquê? É “omeleta” ou “omelete”? Porquê? É “bastante” ou “bastanta”? Porquê? É “cargar” ou “carregar”? Porquê? É “para além de” ou, simplesmente, “além de”? Porquê? Terá “Pai Natal” plural? Porquê? É “enquanto” ou “enquanto que”? Porquê? É “ao nível de” ou “a nível de”? Porquê? Qual é o feminino de “o capitão”? Porquê? É “sociais-democratas” ou “social-democratas”? Porquê? É “abissal” ou “abismal”? Porquê? Serão sinónimos “constrangedor” e “confrangedor”? Porquê? Fará sentido a sequência “tal como”? Porquê? É “reestruturação” ou “restruturação”? Porquê? É “o/ a hambúrguer” ou “hamburguer”? Porquê? É “quotidiano” ou “cotidiano”? Porquê? É “catorze” ou “quatorze”? Porquê? É “tinha pagado” ou “tinha pago”? Porquê? É “encarregado” ou “encarregue”? Porquê? É “controle”, “controlo” ou “control”? Porquê? Para “cair”, escreve-se “eles caem” ou “eles caiem”? Porquê? Serão “velar” e “zelar” sinónimos? Porquê? É “afogador” um sinónimo de “gargantilha”? Porquê? Significarão o mesmo “resistência” e “resiliência”? Porquê? O pronome “se” pode indicar uma construção passiva? Porquê? Para “não adequado”, diz-se “inadequado” ou “desadequado”? Porquê? É “supra citado” ou “supracitado”? Porquê? Escreve-se “escoteiro” ou “escuteiro”? Porquê? Escreve-se “caboverdeano”, “caboverdiano”, “kabuverdianu” ou “cabo-verdiano”? Porquê? É “anos atrás”, “há anos” ou “há anos atrás”? Porquê? O que é uma “contracapa”? Porquê? É “guardiense” ou “egitaniense”? Porquê? É “um chiclete”, “uma chiclete” ou “uma pastilha”? Porquê? Por que motivo se escreve “comummente”? Porquê? É “fontanário” ou “fontenário”? Porquê? É “o este” ou “o leste”? Porquê? Podemos, ou não, usar o verbo “constatar”? Porquê? É “anis” ou “aniz”? Porquê? É “mandado de captura” ou “mandato de captura”? Porquê? É “porto-santense”, “portossantense” ou “portosantense”? Porquê? É “vinho e alho(s)”, “vinha de alho(s)” ou “vinha-d’alho(s)”? Porquê? Porquê? Em memória de Tiago Freitas
* * * * *
A AUTORA:
HELENA REBELO é docente na Universidade da Madeira, sendo licenciada em Línguas e Literaturas Modernas e mestre em Linguística Portuguesa pela Universidade de Coimbra. Realizou, na Universidade Aberta, uma qualificação em Ciências da Educação. Na Universidade da Madeira, doutorou-se em Linguística Portuguesa e desenvolveu, na Universidade de Aveiro, um pós-doutoramento. Está ligada ao Centro de Línguas, Literaturas e Culturas da Universidade de Aveiro e ao Centro de Investigação em Estudos Regionais e Locais-UMa. É membro de diversas associações, incluindo a Associação Internacional de Lusitanistas. Participa regularmente em encontros científicos, tendo múltiplos trabalhos publicados (vide http:// orcid.org/0000-0002-8345-9436). Em 2017, recebeu o Prémio Maria Aurora para a Igualdade de Género da Câmara Municipal do Funchal. Desde 2019, é responsável pelo Mestrado em Estudos Regionais e Locais.
Detalhes:
Ano: 2020
Capa: capa mole
Tipo: Livro
N. páginas: 344
Formato: 23x16
ISBN: 9789895660360
|